Medical Education

Latest News

Comprehensive Medical Spanish and Professional Interpreter Training Programs

Spanish speakers will be 25% of the U.S. population by 2045, yet less than 6% of physicians identify as Spanish-speaking in the United States. To address this demand, 45,000 new doctors will be needed to care for the Hispanic population, the nation’s fastest-growing population. You can now learn from the comfort of your home through our Virtual Medical Spanish Crash Course series.

Virtual Medical Spanish Crash Course

Our MedSpanish Crash Courses are designed as an introduction to (CC #1) and continuation (CC #2-4) of Medical Spanish terminology and patient interviews in Spanish. They are taught virtually by an experienced bilingual and native-Spanish speaker M.D. and Medical School professor from our partner university in Mexico, Universidad Xochicalco, over the course of an hour and a half weekly for 8 weeks.

Our courses are very hands-on in terms of speaking practice as we believe this is how students best progress and gain confidence. The first half of each class is theory-based and the latter half is comprised of guided student speaking practice (provider-patient interactions and role plays). We also have bilingual staff present in every class helping to transcribe, and when necessary, translate content through the chat and clarify any questions as needed.

As part of the Crash Course, students have access to various resources:

  • Class presentations and notes
  • Recordings and transcriptions
  • An extensive MedSpanish Student Manual and Workbook
  • A Course Certificate upon completion

The 40-Hour Program for Spanish Interpreters

The main goal of this 40-hour training program is to develop your skills and competency not just to take a certification exam, but also to achieve the necessary level of knowledge to effectively perform the duties of a medical interpreter in the real world. The educational objectives of this program are derived from the guidelines and requirements outlined by the major medical interpreting organizations, especially the National Standards for Healthcare Interpreting Programs issued by the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC).

This program focuses on the practice and application of knowledge through realistic simulated medical encounters. You will have the opportunity to rehearse and discover new vocabulary by interpreting medical documents, narrations and doctor-patient conversations as if you were in an actual medical encounter. The 40-hour course together with bonus courses amount to more than 60 hours of superb training material.

Specialized Prep Modules

  • Sight Translation Prep: In this oral laboratory course, you'll find many more exam-style documents to practice with medical and legal terms like those found in the real exam. You'll gain more confidence and fluency in this interpreting mode.
  • Consecutive Oral Prep: The largest component tested in the national certification exam is consecutive interpreting. You can't afford to score low in this interpreting mode if you are serious about passing that rigorous test.

Demographic Statistics and Physician Needs

The following table illustrates the growing necessity for bilingual medical expertise in the United States:

Metric Value / Statistic
Projected Spanish speakers in U.S. (2045) 25% of population
Physicians identifying as Spanish-speaking Less than 6%
New doctors needed for Hispanic population 45,000

The perfect blend of hundreds of multiple-choice questions with the practice of challenging simulated medical encounters will help you be prepared for the written and oral certification exam. Upon completion of this program you’ll feel confident and pleased to know that you not only have reached your learning goals, but also advanced beyond an entry level.